53 pages • 1 hour read
Slavenka DrakulićA modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
Drakulić recounts her meeting with Ulrike, a 27-year-old who has left East Germany for Iowa and is always “turning her gaze inside to her own past” (33). A mutual friend describes Ulrike’s effort to escape East Germany, and eventual recapture on the Romanian/Yugoslav border. She became so ill in prison she lost all her hair, a fact that helps Drakulić realize “there was no way for her to communicate” the extent of her trauma (34). Ulrike was eventually repatriated to West Berlin, where she worked at a museum that honors those who crossed at Checkpoint Charlie or escaped the GDR. Ulrike eventually fulfilled her lifelong dream of travel, and met an American on a trip to India. She became engaged to him and moved to Iowa. While she does not like Iowa, she enjoys “traveling, being able to travel, this is why I escaped” (34). Drakulić recalls her own trip to Berlin in the summer of 1989, how the city “looked like a cake cut into two parts” by the large whiteness of the Berlin Wall (35).
When the Wall falls, Drakulić remembers Ulrike and wonders if the end of the Wall means she feels liberated, or instead, remains marked, because “the end of the Wall will bring no forgetting?” (37). On her first trip back, Drakulić recalls the drama of crossing, the perpetual stress and creeping guilt at the border checkpoint, because in crossing socialist borders “everyone is innocent until proven guilty” (38). Drakulić takes a picture for some tourists who are certain that the Marx-Engels institute “will be gone soon,” and she feels that perhaps she is “on a huge stage where they were about to change the scenery, once more after forty years” (41). Drakulić laments the “obvious haste” to erase the Wall, “as if the past, the division of that nation, doesn’t count at all anymore and should be forgotten” (40).
Drakulić is similarly horrified when her tour guide refers to Hermann Goering, former head of Hitler’s secret police, as simply “a very famous person” (40). She is relieved to see the Checkpoint Charlie museum still there, “the only decent authentic place that keeps alive the memory of horror (41). Drakulić calls it a showcase of the “inventions of captive minds” (41) that make Ulrike’s memories more tangible to her now that they are in their proper context. It leaves Drakulić with the feeling that the Wall should have been left up, in all its horror, to tell the full story of humanity under communism. Drakulić recalls that sections of it may now be made into sand, and imagines it falling on Ulrike, who might first mistake it for snow and then realize it is the “dust of the Berlin Wall” (42).
Drakulić recalls her grandmother doing laundry weekly—a major production in Yugoslavia at the time. Drakulić notes that “she was our servant—and our washing machine” (43), and her hands showed the physical wear and tear the chore required. She would wash the laundry multiple times, boil it on the stove, and also starch it. Drakulić describes smelling “the very cleanness itself” afterward (43), though her mother used the state-run laundry. Her grandmother perpetually lamented this, and left Drakulić her best sheets, which Drakulić herself does not use, because she is “afraid they would not be as white as she would like them to be” (45).
Drakulić recounts feeling “puzzled” and also “patronized” after reading a Time magazine article describing Soviet laundry habits, which mirror the ones Drakulić herself remembers. She calls the reporter an “anthropologist” and notes that state socialism never solved the problems of domestic labor for women because it always had more pressing issues. Drakulić imagines a utopian future where all other social issues were solved, and finally women would awaken to new appliances and a “brand new refrigerator stuffed with food” (47). Drakulić returns to the “genuine surprise” in the article that appliances have not been mass produced, and how this proves that American and socialist societies were “two different cultures” (47-48).
Eventually, washing machines became more available in Yugoslavia, which was good because shared machines didn’t technically belong to anyone so lacked maintenance: The common laundry room eventually became a storage space. Private washing machines became status symbols, but even then detergent shortages are persistent, so women still do laundry by hand. Drakulić reminisces that in Eastern Europe, balconies themselves “are dryers” and every window has tubes fixed to it for hanging clothing on lines. These lines are “announcing that you are entering a different, female territory” (52), which Drakulić finds makes new cities in the region look friendly, as she finds them only on side streets. Drakulić’s grandmother taught her how to “read” laundry: to note who was a good housekeeper, how many people were in a family, and their ages. She waxes poetic, arguing that she will always hang her laundry because it is the only way to “smell the wind” (53). Drakulić finds that she, too, is unable to abandon the washtub, as modern Zagreb still has power and water outages. Even today, an Eastern European woman “has no way of knowing what democracy will look like” (54).
Drakulić recounts finding her old doll on a trip to West Berlin, identical to the one she had as a child on her first trip abroad to Italy. The trip with the doll as emotional support was also her first experience with carsickness, and she recalls that her grandmother’s sympathy was likely because “I had not been fortunate enough to have been born in a country where cars were normal” (57). In an Italian department store, Drakulić sees her first near-life-sized doll and brings it home, transfixed. The doll can talk and blink its eyes. She looks at her old doll with disgust. It made her the envy of her classmates because, “for the first time in my life I owned something important,” but a doll so fancy is less useful for play, and Drakulić misses her old doll and finds the new one “beautiful but too distant” (59).
For games, Drakulić used paper dolls made by a friend, and delighted particularly in dressing them in different outfits. Such dolls were “a reflection of our reality. We realized that one day we would grow up and we wanted, when that day came, to be beautiful” (61). Influenced by illicit reading of film magazines, they copied their dolls to resemble stars like Brigitte Bardot and Rita Hayworth. She recalls that these dolls provided her with profound knowledge: “for a woman it is more important to have a consciousness of her body than of her self” (61-62). She attempts to raise her own daughter “neutrally” and encourage play with other kinds of toys. For a time she thinks this was effective, as her daughter has no interest in the Italian doll, and she herself feels the childhood treasure has become “old” (62).
Much later, her daughter asks for a Barbie, and Drakulić worries that she has made her feminism “a house of cards” (63). Drakulić’s daughter reminds her of her childhood longing for a Barbie that her mother dismissed, and Drakulić takes this as a lesson that “any kind of ideology could reduce us to poverty and emotional suffering” (64), meaning that this is a trap not unique to communism. Drakulić admits that she bought her childhood doll in Berlin because it signified “intimacy and security” in a time when life itself seems like her Italian doll that was too beautiful to use. A post-Communist world is remote like that doll, a world of insecurity where people are “trying to reach a future that is constantly escaping us” (64-65).
These essays deepen Drakulić’s interest in women’s dreams and aspirations, and their unique suffering in socialist regimes. She describes Ulrike’s suffering in Berlin partly in terms of her hair and appearance. Trauma damages her femininity, and her hair is dark again after Drakulić meets her, suggesting some form of recovery. Though Ulrike didn’t have the words to speak of her trauma and time in prison while living in Iowa, her body later spoke for her when Drakulić noted the change in her hair.
Drakulić affirms in “On Doing Laundry” that women in Yugoslavia spend much more time on laundry as domestic labor, and even the end of communism does not change this as power outages prevent use of appliances. Women endured power outages and shortages to such an extent that even under different circumstances they still stick to the old ways of washing. Drakulić also comments on the space of doing laundry, equating it with a space belonging to women and with its own codes and language. Drakulić learned to “read” laundry from her grandmother, thus deciphering the wellbeing of a family based off laundry hanging on clotheslines. Moreover, she equates laundry with freedom in the sense that laundry allows her to “smell the wind” (53). Laundry becomes a personal, private space for contemplation that exists within the larger, public space of communism.
In “A Doll That Grew Old,” Drakulić notes her own suffering as a child: not being able to ride in a car, and a perpetual sense of distance from Western fashion and femininity, symbolized by her Italian doll that is too beautiful to play with. Equally significant is Drakulić’s lament that her own feminism harmed her daughter, just as growing up in Yugoslavia harms her, since feminism prevented her from recognizing her daughter’s dreams for a Barbie. Drakulić winds up a skeptic of all rigid ideology, not merely communism, because ideologies and belief systems all have potential for harm. She also equates doll imagery with both childhood and self-discovery. Paper dolls modeled after popular actresses helped her as a child to see the importance of her own body, but they also critiqued issues of selfhood (such as little girls wanting to look like Barbie instead of being comfortable in their own skin and with their own identity).
This skepticism finds another form in Drakulić’s meditations on the past, and on memory. As she insists that laundry and domestic labor are not issues that the transition away from communism has solved, so too does she disdain any attempts to erase the Berlin Wall and what it meant to those who were trapped behind it. Drakulić is not nostalgic for communism, but she rejects the idea that progress comes from a full-on embrace of change and a dismissal of the past as irrelevant. Instead, her whole project seems to suggest that women free themselves most when they integrate past and present, acknowledging all the forces that shaped their identities.